
- التوفر: انتهى من المخزون
دور النشر لهذا الكتاب:
رائعة "صيف في بادن" واحدة من أهم الروايات التي كتبت باللغة الروسية، للطبيب والأديب ليونيد تسيبكين، الذي رحل عام 1982، لكنها لم تترجم للعربية لعقود طويلة، حتى تصدى لهذا العمل المترجم القدير د. أنور إبراهيم، لتصدر في سلسلة الجوائز عن هيئة المصرية العامة الكتاب، برئاسة تحرير المترجمة دينا مندور.
ويعتبر صدور هذه الترجمة حدثاً استثنائياً بكل المقاييس، فالرواية نفسها استثنائية في تاريخ الأدب الروسي والعالمي، أو حسبما جاء في تقديمها من قبل الكاتبة الأميركية سوزان زونتاج، أن " صيف في بادن" هي نوع من الرواية الحلم، النائم فيها هو تسيبكين الذي يربط حياته بحياة دوستويفسكي في ضفيرة واحدة من خلال قوة التخيل، وأضافت أنه بعد الانتهاء من قراءتها "يمكنك أن تتنفس الصعداء لتشعر بعدها بالذهول، لكنك ستشعر- أيضاً- بالقوة والأهم بالامتنان للأدب، لأنه ينطوي على تلك المشاعر، التي بإمكانها أن تبعثها فيك هذه الرواية".
معلومات الكتاب | |
ترجمة | أنور محمد إبراهيم |
عدد الصفحات | 216 |
سنة النشر | 2018 |
عدد أجزاء الكتاب | 1 |
غلاف الكتاب | غلاف |
الطبعة | الأولى |